很多同学在留学作业中经常看到Feedback中教授提到自己的文章表达语义不明、文章看不懂、文章表达能力不强等等问题。这也就是我们常说的中式英语(Chinglish),即为用汉语的语法和逻辑去组织英文的表达。本文帮大家总结了我们中国留学生在日常留学作业写作中几个常见的Chinglish的小问题,同学们可以根据本篇文章可以自行查缺补漏。
除了语法之外,普遍的中国留学生惯用中式思维进行留学作业写作,导致在底层逻辑的表达上让文章整体失色。在nativespeaker眼中,他们可能需要花时间去理解段落整体的意思。其实这个问题并不难以理解,不同的语言的表达模式和习惯均有所不同,这是语言和文化之间的差异。日常生活中我们还可以借助肢体语言去辅助表达,而在留学作业写作中,表达的精准性就显得尤为重要了。
问题1、比较级的使用
在英文表达中,形容词和副词的比较级使用比较广泛,正确的比较级使用可以减少中式英文的出现,而且可以提高写作的效率和表达的精准度。
例:我看过你的作品,但没想到你这么年轻。
?IhaveseenyourartsbutIdidn’tthinkyoucouldbesoyoung.
?Iseenyourartsandexpectedtomeetanolderman.
例:他有很多钱,一辈子也花不完。
?Hehadsomuchmoneythathewouldnotbeabletospenditinhiswholelife.
?Hehadmoremoneythanhewouldpossiblyspendinhislifetime.
问题2、滥用使役动词
makesb.todosth.可能是大多数同学刚开始学习英语时就开始接触的一个使役动词make的用法,恰巧在中文中也有类似的用法,就导致了在留学作业写作时按照中文的习惯进行表达。
例:一看到这些照片就使我想起了我的母亲。
?Thesightofthesepicturesmademeremembermymother.
?Thesightofthesepicturesremindedmeofmymother.
例:大学生不应该强迫自己做超出能力范围外的事情。
?Facingvariouskindsofpressure,collegestudentsshouldn’tforcethemselvestodothingsoutoftheirability.
?Facingvariouskindsofpressure,collegestudentsshouldn’tpushthemselvestoohard.
问题3、习惯性搭配
英语中很多习惯性搭配或用法,而这些词组往往和中文的用法截然不同。
例:你能介绍一本好书给我吗?
?Couldyouintroducemeagoodbook?
?Canyourecommendagoodbook?
例:企业的现金流断裂使得无法继续生产。
?Thecashflowoftheenterpriseisfractured,makingcompanycannotcontinueproduction.
?Thecashflowoftheenterpriseisfractured,makingitimpossibletocontinueproduction.
例:早婚已经过时了
?Teenagermarriagehasbeenoutofdate.
?Gettingmarriedinonesearlyteenshasbeenoutofdate.
问题4、句式不凝练
主语的替换,会让句子的表达效率更高,也更容易理解。通篇相同的句式结构也会让阅读变得乏味。在英文作业写作中,抽象思想的无生命主语经常被用在具体行动的概念动词之前。
例:因为焦虑,他整天下不了床。
?Hecouldntgetoutofthebedalldaybecauseofanxiety.
?Anxietyforcedhimstayinbedallday.
例:他如此鲁莽以至于失去了挽救这家人的最后希望。
?Heissorecklessthatheloseshislasthopetosavethefamily.
?Recklessnessdestroyedhislasthopetosavethefamily.
例:我突然间想到了一个好主意。
?Isuddenlygotagoodidea.
?Agoodideaoccurredtome.
问题5、思维定式
某些中文的表达思维定式禁锢了英文表达的多样性,而导致语言的表达能力不够强烈。
例:不要多管闲事。
?Don’tmindotherpeople’sbusiness.
?Mindyourownbusiness.
例:有超过200名客人参加了他们的婚礼。
?Therearemorethan200gueststakepartintheirweddingceremony.
?Morethan200guestsattendtheirweddingceremony.
例:因为代沟,家长很难理解他们的孩子。
?Parentsaredifficulttounderstandtheirchildrenbecauseofgenerationintervals.
?Itisdifficultforparentstounderstandtheirchildrenbecauseofthegenerationgap.
希望大家看过这篇文章后能够在留学作业写作中减少chinglish的表达,以此来提高留学作业写作质量拿到更满意的分数。如果需要留学作业代写服务,请咨询网站客服。